ずいぶん前に何かの雑誌で見かけたBrooks Brothersのトランクス。試しに穿いて以来、ずっとこればかりになりました。青山のショップ近くを通りがかったので、今回2枚を新調。ただ、毎回ショップに置いてあるストックが少なめなのが気になる所です・・・シャツと同じオックスフォードを...
毎度の事ですが、日本に来ると何かしら買いたくなるようで、ちょくちょく良いのを試したい白ソックスを見かけたので購入してみました。場所は原宿の老舗CASSIDYです。このストレートなパッケージにやられました。だってU.S. STANDARDですよ・・・今まで、チューブソックスにはどち...
2017年春夏から新しくスタートしたデニムブランド。A new denim brand which has started since SS 2017.デザイナーの大貫氏とは随分長い付き合いで、始めて会ったのは20年近く前に僕が原宿で働いていた時で、彼も原宿の古着屋で働いていまし...
今回は3週間の長い滞在。I will stay in Japan for 3 weeks this time.とは言え荷物はいつも通り。シャツとデニム、革靴を入れたスーツケースと、バックパック。With a shirt and denim, a suitcase containe...
先週末にDE BONNE FACTUREのアトリエで開催されていたワインの試飲会に行ってきました。相変わらずワインについて語る事ができませんので、雰囲気だけでも写真で伝わればと・・・用意されたのは全て「ヴァンナチュール」と呼ばれるワインで、この日の為にデザイナーのDeborahが...
夏に着たいブラウンのストライプシャツ。細いコットンの糸を少し甘めに織っていて、頼りなさを感じるくらい柔らかい。それを洗いざらしにすると本当に気持ちの良い風合いになります。ドレスっぽい雰囲気を持つシャツをラフに。自分では今まで着た事のない色なので新鮮です。I feel so fre...
僕が革靴にハマるきっかけになった靴。There are the shoes which made me addicted to leather shoes.以前、某ブランドが別注したSANDERSが格好良くて、サイズ欠けで買えなかった為、インラインを買おうと思って向かった恵比寿の...
Londonに住んでいるフォトグラファーYuichiro Nodaさんの家に遊びに行った時にもらったPRO CLUBのTシャツ(XLのみ)。A PRO CLUB T-shirt (only XL) which was given by a photographer Yuichir...
以前ご紹介してから1ヶ月が経過し、ようやく履いてみました。履いてみると思ったよりもボリュームがなく、すっきりとしたシルエットだと感じます。これなら黒い革靴の代わりに履く感じで使えそうですね。These can be put on instead of a pair of blac...
皆さん、ご存知でしたか?雨の日でもBrocantes(骨董市)は、やっているんです。Do you know? Brocantes (vintage and antique markets) here are hold even in rainy days.僕はもう2年近く住んでい...